出塞的路上,只有一辆马车,也没侍从保护自己。王维提心吊胆,风餐露宿,如同随风飘**的蓬草。
方圆百里都没有客栈或茶馆,甚至连个黑店都没有。王维是过惯了好日子的人,这一路颠簸真是身心疲惫。
“大漠孤烟直,长河落日圆。”
望着边疆的风景,王维感慨:“出差好辛苦,好想回家……”
走马川行奉送封大夫出师西征
岑参
君不见走马川,雪海边,平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。
匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。
将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。
马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。
虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。
注释
走马川:在今新疆境内。
行:诗歌的一种体裁。
封大夫:封常清,唐朝将领,安西北庭节度使。
轮台:地名,在今新疆乌鲁木齐东区境内。封常清军府驻在这里。
金山:指阿尔泰山。
汉家大将:指封常清,岑参在他的幕府任职。
戈相拨:兵器互相撞击。五花连钱:指马斑驳的毛色。
草檄(xí):起草讨伐敌军的文告。
车师:为唐北庭都护府治所庭州,今新疆乌鲁木齐东北。
献捷:献上贺捷诗章。
译文
你未曾见过的走马川就在雪海的附近,一片黄沙漫漫茫茫直入云天。
轮台一到九月就整晚狂风怒吼,满地斗大的乱石头,被狂风吹得到处乱滚。
匈奴草盛马肥野心勃勃,入侵金山西面战马奔走烟尘纷飞,我朝的大将军于是西征出师。
将军身披黄金战甲入睡也不脱,军队半夜行军兵器互相碰撞,冷风吹在脸上如同刀割。
雪花落在跑马身上被汗气蒸发,又很快在斑驳的毛上结成冰,营帐中起草檄文的墨砚都冻得凝固。
敌虏听到我军出师的消息肝胆颤抖,料想他们不敢与我军短兵相接,我就在车师西门等待凯旋的捷报。
故事
大唐将星封常清又将出征,节度使判官岑参豪情万丈,写下这首诗送行。
大将封常清,不得不说他很不一般。从小没爹妈,跟着外公流落西域,他长得丑,脚又有残疾,又黑又瘦个子不高,怎么看也不像个将军。
然而封常清一路努力,不断逆袭。他每天坐在城门楼上读书,积累了广博的文化功底。他敬仰名将高仙芝,主动去拜见。然而,高仙芝哪儿都好,就是喜好面子,看到封常清的长相内心是拒绝的,不行、不行,太丑了,带在身边好丢脸。架不住封常清软磨硬泡,于是让他当了副官。
封常清渐渐展示了自己的文采、口才、气度等闪光点,最终赢得了高仙芝真心实意的欣赏,日渐受重用。他有勇有谋,胆大心细,指挥作战拿下了大勃律,使大唐威名响彻西域。
如今岑参望着封将军瘦小但英勇无畏的身影,内心里比了一个大拇哥:吾辈楷模!