朋友豪放一笑:“看来我们要上战场了,这一杯干个痛快,到时候兄弟醉倒在战场上,你可不要笑!”
王翰听着眼眶一热,战场上九死一生,将士们却是满怀豪情。
“干!我温酒等你们凯旋!”
将士们得胜归来,发现王翰醉得呼呼大睡。
酒,依然温热。
燕歌行
高适
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
(左扌右从)金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。
校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞!
大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。
铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
边庭飘飖那可度,绝域苍茫无所有!
杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋?
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军!
注释
燕歌行:乐府《相和歌·平调曲》题名。
汉家:汉朝,此处借汉说唐。
烟尘:代指战争。
(左扌右从)(g):撞击。
榆关:山海关的别名,泛指北方边塞。
旌旆:泛指各种旗帜。
逶迤:蜿蜒不绝的样子。
碣石:山名。
羽书:插有鸟羽的紧急文书。
瀚海:沙漠。
狼山:又称狼居胥山,在今内蒙古自治区克什克腾旗西北。
腓:指枯萎。
蓟北:泛指唐朝东北边地。
刁斗:古代军中白天用来烧饭,晚上用来敲击巡更的铜制用具。
李将军:西汉时期的名将李广,人称“飞将军”,勇猛善战,体恤士卒,在汉唐民间威望很高。
译文
边境起战事烟尘在东北,大唐将领告别家乡前往破残贼。
男子汉本就应该上战场,天子也赐予了将士们丰厚奖赏。