白居易初次拜谒顾况的时候,顾况问他:“小伙子年纪轻轻,头发怎么白了?叫什么名字呀?”
“我叫白居易。居住的居,容易的易。”
“名字不错,不过我告诉你,长安寸土寸金,想要住在长安可不容易。但是你能写出‘野火烧不尽,春风吹又生’这样的诗句,将来定能在长安立足!”
白居易在《池上篇序》中记载,他后来在洛阳的宅院“地方十七亩,屋室三之一,水五之一,竹九之一,而岛树桥道间之”,比足球场还大!
送杜少府之任蜀州
王勃
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
注释
少府:官名,为皇室管理私财和生活事务的职能机构。
城阙:这里特指京师长安城。
三秦:指关中地区。
五津:津,在古代指的是渡口,这里泛指蜀地,即今四川。
译文
京师长安由关中三秦之地所守卫,透过风中渺渺云烟遥望蜀地的渡口。
与阁下离别心中满怀伤感与不舍,毕竟我们同样是做官漂泊在外的人。
天下虽大四海之内能够遇到知己,天涯海角路途遥遥却好像近在身边。
当送别到岔路之时不应多愁善感,如同感伤的年轻男女那般挥泪作别。
故事
王勃:阿杜啊,我送你到长安城外,有句话要交代。虽然四川离这儿非常远,不过不要担心回不来。千万不要有情绪!
阿杜:哪有什么情绪,我最喜欢吃火锅了,去四川我巴不得呢,巴适得很!
王勃:阿杜啊,虽然这个时代没有手机,但我会飞鸽传书给你,看见鸽子,记得回信!我这个知己,即便天涯海角,也会挂念你的,所以请记住,你不是孤独一个人!
阿杜:大丈夫,志在四方!走了,回来给你带火锅底料!
别董大(其一)
高适
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君?
注释
董大:指董庭兰,唐玄宗开元、天宝年间有名的音乐家,在兄弟中排行老大,故称“董大”。
曛(xūn):黯淡无光。
译文
黄云蔽天绵延千里使太阳黯淡无光,呼啸的北风送走雁群又带来纷扬的大雪。
不要担心前路茫茫没有知己,普天之下谁不认识你呢?
故事