早发白帝城
李白
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
注释
白帝城:西汉末年公孙述据蜀,在山上筑城,因城中一井常冒白气,宛如白龙,便借此自号“白帝”,并名此城为白帝城。故址在今重庆市奉节县白帝山上。
彩云间:白帝城位于白帝山上,地势很高,远远看去仿佛彩云环绕。
江陵:今湖北省荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里。
译文
清早离开彩云环绕的白帝城,一天就可到达千里之外的江陵。
长江两岸的猿猴止不住地叫,轻快的小船已经穿过无数重山。
故事
李白很不痛快。
此时,他正在流放夜郎的路上,没想到快退休的时候还会因为卷入皇族兄弟的权力斗争而倒霉。
夜郎,偏远弹丸之地,难道自己注定客死他乡,落得凄凉?
李白一路上郁郁寡欢,向来喜欢游山玩水的他没心情赏风景了。
世事难预料啊!谁知到了白帝城歇脚,屁股还没坐热,忽然收到朝廷赦免他的消息。反复确认之后,李白惊喜若狂:天不弃我!
回去喽!李白归心似箭,赶紧从白帝城出发返程,顺着湍急的江水一路而下,一天不到就来到了距白帝城千里之外的江陵。
漫漫来时路,没想到回去时一帆风顺。李白诗兴又回来了,兴奋提笔。
人生大起大落来得太快,好不快意!
黄鹤楼
崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
注释
黄鹤楼:黄鹤楼因其所在之地武昌黄鹤山而得名,传说古代仙人子安乘黄鹤过此。
汉阳:地名,与黄鹤楼隔江相望。
萋萋:形容草木长得茂盛。
鹦鹉洲:地名,原在武汉市武昌城外江中。《后汉书》记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。
译文
曾经的仙人已乘坐黄鹤离去,这里只剩下空**的黄鹤楼。
黄鹤一去之后再也没有回来,只有白云悠悠千年依然在。
阳光普照汉阳树木清晰可见,芳草郁郁苍苍长在鹦鹉洲。
暮色来临时彷徨何处是家乡?烟波浩渺的江水让人忧愁。