“我们只能走之字路线了,”飞羽说,“抓紧。”
他开始来来回回地飞,每转一次弯就升高一点。天气变得越来越冷。下方远远地传来鹰的鸣叫。
“嗨嗨,看后面,看你后面。”波莉说。
他们看到纳尼亚的整个山谷一直延伸至东边的地平线上,尽头是一片大海,闪烁着耀眼的光芒。他们这时已经飞得很高了,可以看到西北高沼地之外此起彼伏的山峰,不过看着很小。映入眼帘的还有一片片平原,看起来像是南边的沙滩。
“真希望有人可以告诉我们这是哪里。”迪格雷说。
“我觉得这哪儿也不是,”波莉说,“我是说,这里荒无人烟,一片死寂。应该是今天才诞生的。”
“现在还不是,但以后会有人来这里生活的,”迪格雷说,“到那时,它们就有自己的历史了。”
“幸亏它们现在还没有历史,”波莉说,“不然,又有人被逼着去学它们的历史了。什么战争、日期的,废话连篇,烦死了。”
此时,他们已经飞到悬崖上空。几分钟之后,他们就看不到纳尼亚了。沿着河流的走向,他们正飞翔在一个荒无人烟的国家上空。这里有陡峭的山峰和黑魆魆的森林。他们开始走近一座座非常高大的山峰。但是,太阳太刺眼了,他们看不清山上的东西。太阳在一点点落山,西边的天空就像一个装满熔金的大火炉,最后消失在一座尖耸的山峰后面。在夕阳的余晖中,山峰的轮廓锐利,峰面平整,就像是从硬纸板上裁剪下来的一样。
“上面一点也不暖和。”波莉说。
“我的翅膀开始疼了,”飞羽说,“还是看不到阿斯兰说的那个有湖的谷地。要不我们先降落,找一个好地方过夜?我们今晚应该是到不了那儿了。”
“好吧,而且差不多到了吃晚餐的时间了。”迪格雷说。
于是,飞羽慢慢往下降落。降到离地面很近的群山之中时,他们感觉暖和了许多。在过去的几个小时里,他们能听到的只有飞羽拍动翅膀的声音,所以现在听着大地上各种亲切的声音,都高兴得不得了:有流淌在石头上的河流发出的水声,也有树木在风中摇曳的声音。同时,温热泥土的芳香和花草的香气扑面而来。飞羽终于着陆了。迪格雷爬下马背,把波莉扶下马。两个人舒舒服服地伸展了一下僵硬的双腿。
他们所在的山谷位于群山中间。山顶被白雪覆盖,高耸在他们头顶。其中一座山顶在夕阳的映射下变成了玫红色。
“我很饿。”迪格雷说。
“那填填肚子吧。”飞羽说着,扯下一把草塞在嘴里。随后,他抬起头,一边咀嚼一边和两个孩子说话。青草从嘴的两侧伸出来,看起来像是八字胡。他说:“快吃呀,你们两个。别害羞。这里的草足够我们吃呢。”
“但是我们不吃草啊。”迪格雷说。
“这样啊,”飞羽说,嘴里塞满了草,“那我也不知道你们该怎么办。不过这草挺好吃的,要不你们也吃点?”
波莉和迪格雷你看看我,我看看你,满脸沮丧。
“好吧,我还以为会有人帮我们安排晚餐。”迪格雷说。
“如果你之前要求过,阿斯兰肯定会安排的。”飞羽说。
“那要是没要求,他就不管了?”波莉说。
“我想他会的,”马说(嘴里还是塞满草),“但是我感觉他喜欢别人有要求就提出来。”
“那我们到底该怎么办呢?”迪格雷说。
“我真不知道,”飞羽说,“要不你们也尝尝这些草,也许比你们想象的要好吃呢。”
“哦,别傻了,”波莉说,跺着脚,“人当然不吃草,给你羊肉排骨你吃吗?”
“拜托,不要说什么排骨了,”迪格雷说,“这只会让我更饿。”
迪格雷说最好让魔戒把波莉带回家,在家里吃点东西。他自己不能回去,因为他答应过阿斯兰。如果他又回家,可能有事耽搁就回不来了。但是波莉说她不会撇下他不管的,迪格雷说波莉真好。
“这样吧,”波莉说,“我夹克里那袋太妃糖还剩了几颗。总比什么也没有强。”
“强多了,”迪格雷说,“但千万小心,手伸进口袋时,别碰到戒指。”
这可是一项艰难而精细的工作,不过他们最终还是顺利拿出了太妃糖。那个小纸包很软很黏,所以把纸袋从糖上撕下来比从口袋里拿糖还麻烦。要是换做一些大人(你知道他们对这种事总是大惊小怪的),他们宁肯不吃晚饭也不会吃那些糖。一共有九颗糖,迪格雷想到了一个好主意,他建议每个人吃四颗,把剩下的一颗种下去。按照他的话说:“既然灯柱上的铁棒可以变成一棵发光的树,为什么不能种出一棵太妃糖树呢?”于是他们在草地上挖了一个小洞,把那颗太妃糖埋了进去。然后,他们慢慢地吃着其他的八块糖,生怕吃得太快。这顿饭少得可怜,他们甚至忍不住想把纸都吃了。
飞羽吃完了自己那顿丰盛的晚餐后,便躺了下来。孩子们凑了过去,坐在他的两边,靠在他温暖的身上。飞羽把两个翅膀分别盖在了两个孩子身上,他们觉得舒服极了。当明亮的新星出现在新世界的夜幕上空时,他们开始畅谈起来。迪格雷说多么希望拿到可以治好妈妈病的东西,但希望落空了,然后又谈到如何接受了那项使命。他们一遍又一遍地提到要寻找的标志:蓝色的湖、顶上有花园的山。睡意渐渐袭来,他们的谈话开始慢了下来。这时,波莉打了个激灵,坐起来说:“嘘!”
三人都竖起耳朵听着。
“也许只是树林中的风声。”迪格雷听了一会儿说。
“我也不太清楚,”飞羽说,“无论如何……等等!还是那声音。我以阿斯兰的名义发誓,肯定有什么东西。”
马急忙爬了起来,响动很大。两个孩子也已经站起来了。飞羽前前后后地小跑着,一边嗅来嗅去,一边嘶鸣着。两个孩子则蹑手蹑脚地到处察看,把每一棵树后面都侦查了一番。他们总怀疑自己看到了什么。有一次,波莉十分确信她看到了一个黑魆魆的高大身影朝西边一闪而过。但是他们什么也没有抓着。最后,飞羽又躺了下来。孩子们又一次舒舒服服(如果这么说合适的话)地躺在了他的翅膀下。两个孩子很快就睡着了。飞羽又撑了一会,耳朵在黑暗中前前后后地移动。有时,他的皮肤会抽搐一下,像是那里落了一只蚊子一样。但最后,他也睡着了。