危险预警!宫野博士,请迅速撤离魅惑区!你的柜门要守不住了啊!
贝尔摩德:我不杀你,我只是用眼神勾你。
志保心口微微一窒。复杂性?魅力?她这话……说的是语言本身,还是指……别的什么?
清醒点!你可是科学家,不是言情小说女主!
只是,“复杂性”“魅力”甚么地?这不就是贝尔摩德本摩吗!
志保:我以为我们在聊语法,结果你在撩我。《论酒厂同事如何用学术交流打情骂俏》
“从系统设计的角度来看嘛,”志保
,志保接口续道,指望纯粹的理论探讨,能盖过心头那点异样。
科学姬同学,太天真了,贝姐的撩技是“无省略式全句攻击”。
志保:我用语法逃避你;贝姐:我用美艳追上你。
“比如?”克里斯看起来被勾起了兴致,身体前倾,那精心修饰过的修长指尖,险些就要碰上志保搁在桌沿的手背。
危险距离警告。宫野博士,快拿出藏在实验室的辣椒喷雾叭。
贝姐:我不是想碰你,我只是想让你心跳加速。
《论酒厂女同的社交距离》这都不算性骚扰?do
贝姐这波啊,这波是意大利炮直球攻击!
志保没动,甚至没有避开那修长手指迫近的距离,只是稍稍歪了歪头:“打个比方,意大利人要表达‘我们一起去’,一个词就够了……andiao。”
andiao?这是要一起去哪里?去逃亡?去恋爱?去剧场版搞事?
灰原:我说的是语言;贝尔摩德:我听的是告白。
《论如何用外语说情话》,建议下次用日语说月色真美喔。(拍桌)
“andiao。”贝尔摩德将这个词含在舌尖,慢条斯理地滚过,尾音略略拖长,“动词andare的第一人称复数变位,嗯哼,主语‘我们’,已经藏在里面了。”
这段如果有配音,建议请林原惠美和小山茉美原声重现,杀伤力翻倍。
andiao:我本是意大利语,现在成了恋爱暗号。
这不是语言课,这是“恋爱语法实战班”。《关于组织成员突然开始外语教学这件事》
“我们”藏在动词里;“暧昧”藏在贝哀的眼神里。
克里斯的嗓音,染上了更多asr的磁性:“听着就很亲密呀,是不是?‘我们一起去’。”
啊嘞嘞,这不是撩,这是开车了知道吗。
贝姐这样真的很容易被举报“语言性骚扰”!
“我们一起去”这话,后面省略号太多了,脑补已经超载。
这哪里是语言学。
!