另一时期的唐朝。
长安城的某座客栈里,李白正在邀请几位朋友饮酒作乐。
可喝著喝著就看到窗外天幕上,有一句关於自己的诗句翻译。
——仰天长啸出门去,我辈岂是蓬蒿人。
“哈!哈!哈!(一脚踹开门),tmd终於混出头了!”
看著这翻译的李白,一脸无语。
当年,他受到唐玄宗的邀约,进京当官时本是心情愉悦,自得意满的,认为天道酬勤,是金子总会发光,自己终於有一天可以有所作为……
可现在被后人这么一翻译,就好像他是受了多久的气,憋屈了好久的鬱闷终於让他找到一个机会可以证明自己了。
像是小人得志似的!!!
还有那个呼儿將出换美酒……
不是,
我李白就算是再嗜酒如命。
也不可能拿儿子的命去换酒好吧!
这简直就是对我李白赤裸裸的污衊!
“这些后人太过分了!完全没有一点对於我这个诗仙的尊敬!”
大宋,易安居士看了看铜镜里的自己,左看看右瞧瞧。
越看越气!
我李易安虽然不像杨贵妃和王昭君那般有著沉鱼落雁之貌,闭月羞之姿,但好歹也是远近闻名的大美人!
哪里黑了!
不要乱讲好不好?
气哄哄的易安居士,赶紧给了自己补了个妆。
大汉。
刘邦手指天幕。
欲言。
又止。
——沛公居山东时,贪於財货,好美姬。今入关,財物无所取,妇女无所幸,此志不在小。
这句文言文翻译的意思是,他在入关之后一直在克制自己的行为,表明他没有贪恋財物,沉迷女色,突出自己的志向远大。
可现在被后人这么一翻译,直接给翻译成了。
美女和財宝我全都要!
一个都不放过。
如果自己真是这样,楚汉相爭的时候他怎么可能收得民心?获得最终的胜利!
这帮人简直就是在一派胡言!
大宋,宋仁宗一路看下来无奈捂脸。
“这帮后人……是真能整活啊。”
……